Удивление и другие стихи

Выпуск №7

Автор: Чарльз Симик

Перевод с английского языка Е.К.

 
Удивление

Я проклинал кого-то или что-то,
Ворочаясь всю ночь, –
Мне передали так, хотя не помню,
Кого конкретно. Я глазел
И удивлялся окружающему миру.
Волшебно иней кустики укрыл,
Как мишура рождественскую ель,
Когда возник внезапно лимузин,
Иссиня-чёрный, точно катафалк.
У ящиков почтовых тормозя,
Он чьё-то имя словно бы искал,
Но, не найдя, прибавил газу,
И шины взвизгнули, как поросята,
Подброшенные в воздух мясником.

 
Влюблённый

Живя на ферме, я сочинял любовные письма
Цыплятам, клюющим по зёрнышку во дворе,
Или, сидя в уборной, писал пауку,
Штопающему паутину над моей головой.
Моя жена тогда сбежала с почтальоном.
Соседи тоже съехали, а их свиньи и поросята,
По примеру хозяев, визжа, убежали
За проезжающим грузовиком.
Зато есть пугало, привязанное к дереву однажды,
Ему придётся выслушать меня.

 
Человек-цирк

Жонглёр шляпами и ручными гранатами,
Имитатор, живая статуя, акробат,
Канатоходец, мастер сбрасывать путы,
Улавливать мысли, чревовещать, –

Он выполняет всё это незаметно,
Пока лениво бредёт по улице,
Покупая газету где-нибудь на углу,
Нагибаясь погладить собаку-поводыря,

Или сидит за ужином напротив твоей жены
И, пока она щебечет о погоде,
Концентрируется на трапеции в твоей голове,
На тиграх, зло мечущихся по клетке.

 
Та, что исчезла

Теперь, когда стало тепло для ночных посиделок
На крыльце, кто-то вспомнил соседку,
Хотя уже больше трёх десятилетий минуло
С тех пор, как она, отобедав, пошла погулять
И уже не вернулась к супругу и детям.

Никому она больше ничем не запомнилась, кроме
Того, как, смеясь, становилась внезапно серьёзной,
Но не объясняла причин перепадов, когда
Добивались ответа, как если бы тайну хранила
Или сердце себе надрывала, что это не так.

 
Бесконечность

Бесконечность всё зевает и зевает.
Она не выспалась?
Упустила Пифагора?
Паруса на трёх колумбовых судах?
Напоминает ли ей звук прибоя о себе самой?
Сидела ли она хоть раз над чаркой
          в размышленьях?
Заглядывала ль ночью в зеркала?
Владеет ли припрятанным надёжно
          чемоданом с сувенирами?
И любит ли валяться в гамаке, пока
          щекочет уши нежной чепухою ветерок?
Заходит ли в пустые церкви, зажигая
          одинокую свечу на алтаре?
И видит ли в нас пару светляков,
          игравших в прятки на погосте?
Находит ли нас годной пищей?

 
Лунатик

Одна и та же снежинка
падает с серого неба
весь день,
падает, падает
и снова себя поднимает
над землёй,
чтобы снова упасть,
но теперь уже менее явно,
более деликатно,
пока подходит ближе ночь –
увидеть, что произошло.