Выпуск №23
Автор: Тамара Жукова
*
выпей воды из головы моей, течение еë – узнавание,
она омывает всё, что я понимаю, но и секунды не оставляет взглянуть на это;
однажды вскипевшее зрение, вошедшее реками в память,
опреснило еë до беспамятства
это можно пить – оно сладко, как джин,
это то, что плещется под сахарной коркой у прозрачной луны по вëснам,
свет еë гуляет во мне, вытëсывая
и уточняя горы, расщелины в бесконечности,
чтобы белый огонь заходился знаменем на вершинах
и лезвием заходил в пустоты;
выпей талых вод из головы моей,
чтобы я разглядела свои владения и с тобой разделила их
*
всё неизбежно проиллюстрируется, и
самая нежная кошка в Стамбуле улыбается встрече наших рук под любой простынёй:
накрахмаленной к деревянному изголовью, в котловинах памяти на ночь накрывающихся слезой,
смятой и вымоченной в поту, устлавшей клоповьи спины,
слюна на языке,
весна на детской площадке,
время или
то, в чём слеза отличима от пота – разница ли, на чём?
зеркало возле меня – часы твои,
и в заводи времени моего
на руках у света твоё отражение
*
глупо и это:
мёртвой слюной обсасывать внутренности времени,
лелеять убиенным жаром каплю воды источить изо льда его
если бы я ещё танцевала
там, где танцевала,
если бы ты ещё шёл там, где шёл,
но уже и шаги твои поднимают дети монахов и на просвет рассматривают,
и моё-то птицы вплели в свои гнёзда, муравьи унесли в муравейники;
теперь только о том, чтобы дети улыбнулись, а птицы запели,
и подо льдом рыба была живая,
кто-то умнее нас сотворил бы прорубь,
и нашёл бы, как лёд тот сладок
а мы друг друга узнаем по сахару на губах