Easy Rider

Выпуск №8

Автор: Марюс Бурокас

Перевел с литовского языка: Георгий Еремин

 
ПО ВОЗВРАЩЕНИИ

над городом то ли антенны, то ли кусты
(хнычет в них запутавшийся ветер, который, видать, не из наших)

солнце и луна
лишь фитили, гасимые пальцами
(льётся меж домами спасительная тьма)

узнаю́
мой — этот бетонный кишечник
   заржавевшие дёсны почтовых ящиков
затянутые паутиной вазоны
   одичавшие шкафчики по углам
(шахта лифта с чумазыми углекопами)

мой — тот сосед
что вывел с балкона белую лошадь
(съезжает верхом вниз по лестнице, в руке — сувенирная зажигалка)

наверное, мой — тот, за окном, боярышник
рябина
боярышник
рябина
боярышник
(вокруг, в два ряда, дальше улица с каретами и фольксвагенами, за ними — степь и, может, горы)

мой — этот пейзаж, насквозь пронзаемый ветром
кривая перспектива
мука для глаз

перечислял бы дальше, но уже легче, легче
(уже могу вдохнуть, уже темнеет, больше ничего не различаю)

ты закрыл своей тёмной ладонью
тихой ладонью

весь этот ужас
(эту благодать)

 

тщета бессилия —
я повторял

— жара камнями
   придавила город

отрубил
те слова
выдернул
сухожилия синтаксиса
вырвал кости
фонем

трескается бытие
речь ломится
в горло
болью и молнией

— жары камнями
   придавило город

и только в его лабиринтах
в его мясных лавках,
моргах, могилах,
церквях

свежо

речь угасшая
и остывшая

словно капля
на каменной кладке

 
EASY RIDER

я бы ехал во тьме
в пылающем автобусе
мимо вокзала
полного неспящих доходяг
мимо предместий
с окопами, амбразурами
дзотами

я бы ехал беспечно
медленно тлея
в огненном аквариуме
мимо многоквартирных ломтей
мимо зубов, глазных яблок
белеющих
в гуще тьмы

я бы видел
как город сжимается
в кулачок цветка
как шевелятся и вьются
его песчаные
подземные корни

я бы ехал
в пылающем автобусе

вдаль
вглубь

к ужасному
радушию природы
сырому убежищу
бурчащему мху

я бы ехал
мерить холодную
и влажную одежду

улечься
лицом к звенящему куполу

выгореть

 

Книги — это мои
тропинки
и сад

убежище и
лечебница

вцепившись в их фразы
гляжу на зелень
по ту сторону

— густа твоя решётка
   строчка

лущу
стихов пилюли

гладкие
будто камешки
у Чёрного моря

— — — — — — — —

но нет же —
и я хочу

хочу быть
одним из тех —

в латах, на гекзаметрами
запряжённой
колеснице

поводья и копьё
сжимая

с криком

бешено мчаться

на каменные
к нам обращённые
спины богов

 

что мне не выкашлять
из просмоленных лёгких
в этот ясный увядающий
август?

остывая
тянется мир
проступают швы, стыки
скулы

свет
обращается в пергамент
сахарится, оседает

к вечеру тебя мне
всё меньше

садимся рядом
и смотрим
как туман ползёт
из окопов холмов

тихий
как твоё дыхание
как наше тепло

как пальцы
не находящие друг друга

 
ЕВРЕЙСКОЕ КЛАДБИЩЕ. ЗАРАСАЙ II

зубами скорби
усеяна
та роща

корками смерти
зачерствел
курган

движутся согбенные
навстречу ветру с озера

продираются
сквозь заросли
шиповника
— — — — — —
мы уже видим
их

поваленных

ободран мох

с имён
и памяти