Transitions

We present here English translations and original works in English of contemporary Russian poets and prose writers who have been published previously by the Articulation project. All rights reserved. All presented texts are used by permission of individual artists and translators. All copyrights and responsibilities for individual text remains under the control of the original authors and translators. General permission is granted to the public for non-commercial reproduction of individual texts, provided authorisation is obtained from individual authors and translators and a complete reference is given for the source.

 
 
№2. November 2020

editor Gali-Dana Singer

Olga Bragina. Translations from Russian, translated by Mark Wingrave, Tatiana Retivov, Philip Nikolayev
Elena Fanailova. Love didn’t die…, translated by Gillian McCormack
Kira Freger. Poems, translated by Max Nemtsov
Olga Koltsova. Selected poems, translated by Dmitri Manin
Vera Kotelevskaya. Two poems, translated by А. Saul, Е. Sviridova, I. Chudakov
Tania Skarynkina. Selected poems, translated by Jim Dingley
Gala Uzryutova. Excerpts from the chapbook “All the names are occupied, and one is vacant”, translated by Stuart Ross & the author
Tatiana Zima. Winter Pomes, translated by Max Nemtsov

 

editor Anna Golubkova

Anna Halberstadt. Postcard from the past and other poems
Tatiana Retivov. 12 Sonnets for Brodsky
Gali-Dana Singer. I’m not Christina Rossetti
Dmitry Strotsev. Poems of the protest, translated by Tatiana Bonch-Osmolovskaya
Olga Slavneysheva. St. Greta, novel, part 1, translated by Alexandra Golikova

 
 


 
 
№1. July 2020

editor Gali-Dana Singer

Marina Tsvetaeva. Selected poems, translations by Nina Kossman
Julia Nemirovskaya. Poems, translations by Dmitry Manin
Tatiana Bonch-Osmolovskaya. SWEET PANCAKES, translations by Nina Kossman

 

editor Anna Golubkova

Vladimir Aristov. KLNNGRD : KNNGSBRG, translations by Tatiana Bonch-Osmolovskaya
Tatiana Bonch-Osmolovskaya. Dancing with the white bull, translation edited by Mark Wingrave
Igov Levshin. In memory of one diver, translations by Tatiana Bonch-Osmolovskaya
Evgenia Rits. Selected poems, translations by Mark Wingrave, edited by Tatiana Bonch-Osmolovskaya