«Женская» литература vs «мужская»

Выпуск №19

Авторы: Анна Щербакова, Анна Голубкова

 

Гендерный анализ премий
«Большая книга» и «Национальный бестселлер»

 

Идея этого проекта родилась после одной из конференций, посвященных женской литературе. На наш взгляд, важно не только проследить представленность произведений, написанных женщинами, во всех основных национальных премиях и проанализировать их количество и динамику появления, но и посмотреть, какие именно это были произведения. В данной статье анализируются две премии — «Национальный бестселлер» и «Большая книга». Для всех лауреаток приведены краткие биографические справки и аннотации к их произведениям, сделан краткий обзор критической рецепции. Вся информация собрана по открытым источникам, ссылки на которые можно найти в конце статьи.

В дальнейшем предполагается продолжение проекта.

 

Национальный бестселлер (2001 – 2022)

Источники : Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Национальный_бестселлер, сайт премии (http://www.natsbest.com/polozhenie-o-premii/).

 

Премия «Национальный бестселлер» учреждена в 2001 году издателем Константином Тублиным и литературным критиком Виктором Топоровым как российская национальная литературная премия. Учредитель (с 2017 года) — фонд «Люди и книги», образованный физическими лицами и привлекавший пожертвования как юридических, так и физических лиц.

Девиз премии: «Проснуться знаменитым». Цель премии — вскрыть рыночный потенциал литературных произведений. На премию выдвигаются прозаические произведения — художественная и документальная проза, публицистика, эссеистика, мемуары, впервые опубликованные на русском языке в течение прошедшего календарного года, или рукописи вне зависимости от года их создания объемом не менее 3–4 авторских листов.

В Оргкомитет входят Ольга Тублина, генеральный директор издательства «Лимбус Пресс», и Антон Треушников, владелец издательств «Городец» и «Флюид» (источник— интервью Антона Треушникова http://www.natsbest.com/press/my-otmenili-premiju-chtoby-prodlit-ej-zhizn/). Ответственным секретарем премии с 2014 по 2019 год был писатель и критик Вадим Левенталь, с 2020 года — литературный обозреватель Владислав Толстов.

Оргкомитет формирует список номинаторов, число которых может быть различным. В 2022 году было 48 номинаторов, из них 16 женщин, что составляет 33 %. Каждый номинирует одно произведение. Таким образом формируется длинный список премии. Затем оргкомитет собирает большое жюри. В 2022 году в него входили 20 человек, в том числе 10 женщин – а это целых 50 %. Члены большого жюри выбирают из длинного списка по два произведения, а также пишут краткие рецензии на прочитанные книги. Все это публикуется на сайте премии и, как правило, вызывает бурную полемику. Далее оргкомитет формирует малое жюри, которое присуждает премию открытым голосованием по произведениям короткого списка. В 2021 году в малое жюри входили 7 человек, из них 3 женщины, что составляет 43 %.

В 2001–2016 годах победитель получал денежную премию, эквивалентную 10 000 долларов, которая делилась в пропорции 7:3 между ним и номинатором, и становился членом Малого жюри следующего цикла премии. Финалисты получали поощрительные призы, эквивалентные 1000 долларов. С 2017 года победитель получает денежную премию в размере 1 000 000 рублей (в 2022 году — 500 000 руб.), которая делится в пропорции 9:1 между ним и номинатором, и всё так же становится членом Малого жюри следующего цикла премии. Финалисты получают поощрительные призы в размере 60 000 рублей. И главный, и поощрительные призы вручаются лишь при условии присутствия финалистов или их доверенных лиц на заключительной церемонии.

В 2022 году после объявления списка финалистов премия была приостановлена. Предполагается, что премия будет возобновлена в 2023 году.

 

Источники информации для статистики: с 2001 по 2007 год – Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Национальный_бестселлер. С 2008 по 2021 год — сайт премии (http://www.natsbest.com/). Длинный список: с 2001 по 2005 год информация отсутствует, с 2006 года источник – Википедия. С 2008 г. информация есть на сайте премии. Приоритет при подсчетах отдавался информации на сайте. Проценты в рубрике «Лонг-лист» считались по отношению к общему числу номинированных произведений, то есть вместе с книгами, написанными в соавторстве.

 

* Фигль-Мигль – псевдоним Екатерины Чеботаревой, пол автора не был известен до церемонии награждения.

** Упырь Лихой – псевдоним Елены Одиноковой

*** Олег Ивик – псевдоним Ольги Колобовой

 

Если рассматривать частоту появления тех или иных авторов-женщин в лонг-листе премии, то выясняется, что 117 писательниц побывали в нем однократно, это 51 % по отношению к общему количеству номинированных женских произведений. Два раза в длинный список попадали 24 автора, это 21 %; три раза — 11 авторов, это 16 %; два автора (Анна Матвеева и Марина Ахмедова) были в лонг-листе четыре раза, это 3 %; три автора были в нем пять раз (Ксения Букша, Ольга Погодина-Кузьмина, Фигль-Мигль), это 7 %. Абсолютная чемпионка лонг-листа премии «Национальный бестселлер» — Анна Старобинец, ее книги были номинированы 6 раз, что составляет 2 % от всех номинированных книг, написанных женщинами.

Если рассматривать шорт-лист премии, то оказывается, что из 72 авторов, появлявшихся в списке финалистов однократно, представлено 18 женщин — это 25 %; из 16 авторов с двукратным попаданием — 5 женщин (Анна Козлова, Анна Старобинец, Ольга Погодина-Кузьмина, Софья Синицкая, Татьяна Москвина), это 31 %; из 3 авторов с трехкратным попаданием — 1 женщина (Фигль-Мигль), это 33 %. Абсолютные чемпионы по нахождению в шорт-листе исключительно мужчины: Сергей Носов, Павел Крусанов, Андрей Рубанов попали в него 4 раза и Дмитрий Быков — 6 раз. За двадцать лет существования премии среди ее победителей всего три женщины.

 

Лауреатки премии «Национальный бестселлер»:

2013 Фигль-Мигль (Екатерина Чеботарёва) «Волки и медведи»;

2014 Ксения Букша «Завод свобода»;

2017 Анна Козлова «F20».

 

Ниже краткие сведения об их творчестве и критике о нем.

 

Фигль-Мигль (Екатерина Чеботарева)

Волки и медведи. Национальный бестселлер-2013

 

Екатерина Александровна Чеботарёва – прозаик, переводчица, эссеист. Публикуется – под псевдонимом Фигль-Мигль – с конца 90-х – начала 2000х годов в журналах «Звезда», «Нева» и «Апраскин блюз».  На сегодняшний день автор восьми романов, пять из которых опубликованы отдельным изданием: «Щастье» (2010), «Ты так любишь эти фильмы» (2011), «Волки и медведи» (2013), «Эта страна» (2017), «Долой стыд» (2019).

Четыре романа Фигль-Мигль входили в длинные или короткие списки национальных литературных премий.

 

«Национальный бестселлер» 2013 года за роман «Волки и медведи» получила под псевдонимом. Личность автора стала известна при присуждении премии, хотя, как писала Анна Наринская в рецензии на второй роман Фигль-Мигль, «в северной столице, откуда этот ажиотаж исходит, она для многих, похоже, секретом не является»[1].

Виктор Топоров в заключении к своей рецензии на роман «Щастье» говорит о том, что был знаком с романом и со следующим романом «столь же сильным и со столь же мутным названием», он читал его в рукописи и ратовал за его издание. Фигль-Мигль для В. Топорова – «новый замечательный писатель»[2].

Александр Кузьменков, критик журнала «Урал», как многие другие критики, объясняет успех произведений Фигль-Мигль звучным псевдонимом, используя в своей негативной рецензии на «Волки и медведи» по отношению к автору, чья личность и соответственно пол стали уже известны, такие определения как «гомункул», «существо», «великовозрастная отроковица с диагнозом «острое отравление фэнтези»», «девочка», «барышня»[3].

 

Из аннотации (сайт лабиринт.ру) :

Волки и медведи, Санкт-Петербург : Лимбус Пресс, 2013.

«В отдаленном будущем Петербург ничуть не более безопасен, чем средневековое бездорожье: милицейские банды конкурируют с картелями наркоторговцев, вооруженными контрабандистами и отрядами спецслужб. Железный Канцлер Охты одержим идеей построить на развалинах цивилизации Империю. Главный герой, носитель сверхъестественных способностей, выполняя секретное задание Канцлера, отправляется в отдаленные — и самые опасные — районы города. (…) Постапокалиптическая анархия, вооруженные банды на улицах Петербурга, одичавшие жители окрестных деревень и таинственный Канцлер, который на самом деле ничем не управляет… Идет война за выживание: все против всех. Главный герой – по традиции, филолог – следует закрученному автором сюжету, а одновременно рассказывает нам подробности жизни в мире недалекого будущего. Мир продуман до мелочей и описан едко и злободневно. Читатели смогут отыскать в олмаге и критику экономического кризиса, и политическую сатиру, и классические мотивы постапокалипсиса…».

 

 

 

Ксения Букша

Завод свобода. Национальный бестселлер-2014

 

Ксения Сергеевна Букша – прозаик, поэт, переводчица. Пишет стихи с 1997г., а прозу с 1999 г. Произведения К. Букши зачастую стразу же выходили отдельными изданиями. Первый роман датируется 2001 г. («Эрнст и Анна», СПБ: Геликон), на сегодняшний день К. Букша автор более десяти книг, в т.ч. романов «Завод свобода» (2014), «Жизнь господина Хашим Мансурова» (2007), «Адвент» (2020), «Рамка» (2017) и биографии К. Малевича в серии «Жизнь замечательных людей» (2013).

Произведения К. Букши неоднократно номинировались на национальные литературные премии.

 

Творчество К. Букши вызывало и вызывает положительную оценку у критиков, но в начале 2000 х годов, как становится ясно из цитат, приведенных в «Большом путеводителе» Сергея Чупринина, оно виделось отдельным критикам-мужчинам «умеренно талантливым евростандартом с русскими корнями»[4] от «симпатичной молодой питерской барышни, покоряющей обе столицы своими книжками»[5].

 

Аннотация (с сайта издательства)

Ксения Букша, Завод свобода. Москва : ОГИ, 2014.

«Новый роман Ксении Букши основан на фактическом материале, однако с реализмом (как со старым, так и с новым) он не имеет ничего общего. Устаревшая форма производственного романа в руках современной писательницы совершенно обновилась, а каждая из сорока глав книги написана стилистически обособленно, что создает эффект многослойности текста. Дополнительную конструктивную нагрузку авторские иллюстрации. При всем этом книга получилась предельно живой и увлекательной, глубокой и честной».

 

 

 

Анна Козлова

F20, Национальный бестселлер-2017

 

Анна Юрьевна Козлова – прозаик, сценаристка, журналистка. Печаталась в журналах «Родина» и «Юность», а также в «Литературной газете», «Литературной России». Прозу публикует с 2000-х годов, на сегодняшний день автор четырех романов: «Люди с чистой совестью» (2008), «Все, что вы хотели, но боялись поджечь» (2011), «F20» (2016), «Рюрик» (2019).

Роман «F20» опубликован в «Рипол Классик» в 2016 г., а также в журнале «Дружба народов» в 2017 г. Роман, как и его награждение, широко комментировался в критике.

К. Мильчин, включая роман Анны Козловой в ту категорию «женской прозы», которая находится между «массовой» (Д. Донцова) и «интеллигентской» (Л. Улицкая, Д. Рубина), отказывает автору в больших идеях и обобщениях, называя ее «коньком» описание жизни во всей ее отвратительной красе[6].

Александр Кузьменков считает роман, который, по его словам, «авторесса» (или «пишбарышня») затеяла, чтобы эпатировать публику, симптомом «прогрессирующей парафрении отечественной словесности». Однако, несмотря на изображенный «трэш», относит к «дамскому роману», ставя в один ряд с «интеллектуальной прозой» А. Матвеевой и «квир-прозой» М. Ануфриевой[7].

 

Аннотация (сайт Лабиринт.ру)

Анна Козлова, F20. Москва : Рипол -классик, 2016.

«Новый роман Анны Козловой «F20» посвящен людям, про которых не пишут, и даже стараются не говорить. Их не берут на работу, на них не женятся, от них не хотят детей. Они больны, но никто не станет собирать деньги на их лечение, потому что их болезнь страшнее рака, безнадежнее СПИДа, позорнее сифилиса. По коду МКБ f20 — это шизофрения».

 

 

Национальная литературная премия «Большая книга»

Источники : Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Большая_книга и сайт премии (http://www.bigbook.ru ).

 

Национальная литературная премия «Большая книга» учреждена в 2005 году Некоммерческим партнерством «Центр поддержки отечественной словесности». Соучредители премии — Министерство культуры Российской Федерации, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Федеральное агентство по культуре и кинематографии, Институт русской литературы Российской академии наук, Российский книжный союз, Российская библиотечная ассоциация, Всероссийская государственная телерадиокомпания, ИТАР-ТАСС, ОАО «Газпром-медиа», Издательский дом «Комсомольская правда». Первый сезон премии был объявлен 14 ноября 2005 года.

На соискание премии выдвигаются произведения, написанные на русском языке, и авторские переводы произведений, первоначально написанных на других языках. Могут быть выдвинуты романы, повести, сборники повестей и/или рассказов, а также документальная проза и мемуары. Ограничений для авторов произведений по возрасту, гражданству, месту жительства и месту опубликования произведений премия не устанавливает. Заявки на участие могут подавать сами авторы литературных произведений, книжные издательства, СМИ, творческие союзы, федеральные и региональные органы государственной власти, члены жюри премии «Большая книга». Количество заявок не ограничено. На соискание премии могут выдвигаться как опубликованные за последний год произведения, так и рукописи. В рамках премии «Большая книга» помимо лауреатов, выбранных жюри в процессе открытого голосования, также учреждены премия «За вклад в литературу» и приз читательского голосования.

Высший рабочий орган премии — Совет попечителей, который утверждает регламент проведения премии, сроки проведения, выбирает экспертный совет и членов жюри премии. В Совет попечителей входят: Олег Сысуев — председатель Совета попечителей, председатель совета директоров «Альфа-банка»; Александр Авдеев — посол РФ в Ватикане; Всеволод Багно — член-корреспондент Российской академии наук; Олег Добродеев — генеральный директор ВГТРК; Михаил Сеславинский — бывший руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям; Сергей Степашин — президент Российского книжного союза; Виктор Федоров — президент РГБ; Сергей Филатов — президент Фонда СЭИП; Михаил Швыдкой — специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству.

Генеральным директором литературной премии «Большая книга» до весны 2022 года был Георгий Урушадзе, на данный момент (декабрь 2022) — Татьяна Восковская.

Экспертный совет: Михаил Бутов — прозаик, председатель совета; Алексей Андреев — заместитель главного редактора журнала «Октябрь»; Алексей Михеев — филолог, издатель, редактор; Елена Холмогорова — прозаик; ответственный секретарь, зав. отделом прозы журнала «Знамя»; Ольга Новикова — прозаик, член редколлегии журнала «Новый мир». Экспертный совет рассматривает все поступившие заявки и составляет лонг-лист (длинный список) и шорт-лист (список финалистов) премии.

После объявления шорт-листа премии все вошедшие в него произведения с разрешения правообладателей публикуются в открытом доступе. Читательское голосование проходит на web-сайтах крупных читательских сервисов и СМИ. По результатам определяются три произведения.

Список финалистов поступает в жюри — Литературную академию, которая и определяет лауреатов. В Литературную академию на декабрь 2022 года входят 105 человек, из который 28 — женщины. В составе жюри соответственно 27 % женщин и 73 % мужчин. Полностью список можно посмотреть на сайте премии https://bigbook.ru/jury/. Председатель Литературной академии — Дмитрий Бак, директор Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля.

 

Статистика рассмотрена по основной номинации (без номинаций «Читательское голосование» и «Вклад в литературу»). Проценты в рубрике «Лонг-лист» считались по отношению к общему числу номинированных произведений, отдельный процент для произведений без указания авторства или написанных в соавторстве.

 

 

Если рассматривать частоту появления тех или иных авторов в шорт-листе премии (лонг-лист в данном случае мы не рассматриваем), то выясняется любопытная закономерность: из 72 авторов, появлявшихся в списке финалистов однократно, представлено 14 женщин — это 19 %; из 26 авторов с двукратным попаданием — 4 женщины (Ксения Букша, Майя Кучерская, Марина Степнова, Софья Синицкая), это 15 %; из 13 авторов с трехкратным попаданием — тоже 4 женщины (Гузель Яхина, Дина Рубина, Людмила Улицкая, Мария Галина), это 31 %; четыре раза в шорт-листе побывали 5 авторов, из них 2 женщины (Анна Матвеева, Ольга Славникова), это уже 40 %. Ну и абсолютные чемпионы по нахождению в шорт-листе это Евгений Водолазкин — 5 раз и Александр Иличевский — 6 раз.

Если смотреть на победительниц премии «Большая книга», то список получается следующим:

 

Лауреатки первой премии:

2007 Людмила Улицкая «Даниэль Штайн, переводчик»;

2015 Гузель Яхина «Зулейха открывает глаза»;

2018 Мария Степанова «Памяти памяти».

 

Вторая премия:

2008 Людмила Сараскина за биографию «Александр Солженицын»;

2021 Майя Кучерская, «Лесков: прозёванный гений».

 

Третья премия

2007 Дина Рубина «На солнечной стороне улицы»;

2012 Марина Степнова «Женщины Лазаря»;

2016 Людмила Улицкая «Лестница Якова»;

2019 Гузель Яхина, «Дети мои».

 

Как видим, женщины 9 раз побывали в списке лауреатов премии «Большая книга», однако из них две писательницы — Гузель Яхина и Людмила Улицкая — получили премии два раза. Соответственно лауреатками Национальной литературной премии «Большая книга» стали всего 7 женщин. Обратимся к кратким сведениям об их творчестве и критике на него.

 

Улицкая Людмила

«Даниэль Штайн». Большая книга-2007, первая премия

 

Людмила Евгеньевна Улицкая – писательница, сценаристка, переводчица и общественная деятельница. Лауреат национальных и международных литературных конкурсов. Книги Л. Улицкой переведены более чем на 32 языка.

Первые рассказы печатались в журналах в конце 1980-х годов («Крестьянка», «Новый мир», «Огонек»), тогда же вышли два фильма по ее сценариям: «Сестрички Либерти» (режиссер Владимир Грамматиков, студия Горького) и «Женщина для всех» (режиссер Анатолий Матешко, студия Довженко). В 1994 году в России вышел первый сборник – «Бедные родственники».

Повесть «Сонечка», опубликованная впервые в «Новом мире» в 1992, вошла в шорт-лист Букеровской премии второго сезона в 1993 году. Людмила Улицкая стала первой женщиной – лауреатом национальной литературной премии, получив десять лет спустя «Русского Букера» за роман «Казус Кукоцкого» (2001)[8].

На сегодняшний день Людмила Улицкая является автором  более 10 книг, из которых пять романов : «Казус Кукоцкого» (2001), «Искренне ваш Шурик» (2003), «Даниэль Штайн, переводчик» (2006), «Зеленый шатер» (2011), «Лестница Якова» (2015).

 

Награждение Людмилы Улицкой за роман «Казус Кукоцкого» в 2001 г. стало резонансным в среде литературно-критического сообщества, так как, если Н. Лейдерман и Марк Липовецкий относят прозу 1990-х – начала 2000 годов Л. Улицкой к «нео-сентименталимзу» (как и большую часть произведений этого периода, написанных женщинами)[9], то многие российские – в том числе известнейшие – критики, включают ее в сферу «дамской», «женской» или «гендерной» литературы».

Награждение Л. Улицкой за роман «Даниэль Штайн» также вызвало бурную дискуссию. В качестве примера, суммирующего претензии, предъявляемые как роману, так и автору частью российской критики, можно привести рецензию Ю. Малецкого «Случай Штайна: любительский опыт». Заканчивая ее, автор делает вывод, что роман Л. Улицкой является «фэнтези на церковно-христианскую тему», а писать фэнтези «ребятам-девочкам» следует только о хоббитах. В заключении своей рецензии Ю. Малецкий переходит на личность автора, сравнивая Л. Улицкую с ребенком, «не произносящим половину звуков родного языка или произносящим их неправильно», чьи речи «часто неосмысленные», а себя самого уподобляя логопеду, «откапывающему» смысл в последнем[10].

 

 

Аннотации (сайт издательства) :

Даниэль Штайн, переводчик. АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2006. Последний тираж — апрель 2022.

 

«Даниэль Штайн (герой имеет конкретного прототипа), с риском для жизни (он сам еврей) спасает во время Второй мировой войны около трехсот узников гетто. В конце войны он, приняв крещение, становится католическим священником и уезжает в Израиль, где продолжает служение людям – именно так он понимает свою миссию. Острые вопросы веры являются полноправными героями повествования, хотя Л. Улицкая не раз говорила, что она «не богослов и не занимается проповедью, а всего лишь рассказывает об уникальном по своей честности и смелости человеке»».

 

 

Лестница Якова, АСТ, 2015. Последний тираж – 2021 г.

«»Лестница Якова» — это роман-притча, причудливо разветвленная семейная хроника с множеством героев и филигранно выстроенным сюжетом. В центре романа — параллельные судьбы Якова Осецкого, человека книги и интеллектуала, рожденного в конце XIX века, и его внучки Норы — театрального художника, личности своевольной и деятельной. Их «знакомство» состоялось в начале XXI века, когда Нора прочла переписку Якова и бабушки Марии и получила в архиве КГБ доступ к его личному делу… В основу романа легли письма из личного архива автора».

 

 

 

Гузель Яхина

«Зулейха открывает глаза». Большая книга-2015, первая премия

«Дети мои». Большая книга-2019, третья премия

 

Гузель Шамилевна Яхина – прозаик, публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь». Автор романов «Зулейха открывает глаза» (2015), «Дети мои» (2018) и «Эшелон на Самарканд» (2021). Неоднократно номинировалась на национальные премии, дважды лауреат премии «Большая книга» (2015, 2019), лауреат премий «Книга года» (2015), «Ясная поляна» (2015), «Сирано» (2016), «Премии читателя» (2017), премии проекта «Сноб» «Сделано в России». В 2020 году Яхина удостоилась премии правительства России в области культуры.

Широкую известность приобрела после публикации издательством АСТ дебютного романа «Зулейха открывает глаза» (главы публиковались в журнале «Сибирские огни» в 2014 году) и его награждения премией «Большая книга». Произведения Г. Яхиной  переведены более чем на 20 языков.

 

Роман « Зулейха открывает глаза» вызвал неоднозначную оценку в российской литературной среде : от упреков в незнании культурно-исторических реалий описываемого в романе времени и в плохом знании русского языка до обвинений в антисоветизме и русофобии. Среди критиков, как хулителей романа, так и не выходящих за рамки объективной литературной критики, «Зулейха открывает глаза» причисляется – иногда в связке с именем Л. Улицкой – к «женской прозе»[11]

Второй роман «Дети мои», в котором, по словам Гузели Яхиной, она хотела глубже раскрыть поднимаемые в книге «Зулейха открывает глаза» темы, получил более благосклонную оценку.

Подход Г. Яхиной к травматичному историческому опыту российской памяти: коллективизация, депортация, ГУЛАГ, голод начала 30-х годов, по-разному оценивается российской литературной средой: по мнению Николя Эппле, автора «Неудобного прошлого», речь идет о работе с травмой, по мнению  Галины Юзефович, из трагедии Г. Яхина делает комфортную сказку [12].

 

Аннотации (сайт издательства)

«Зулейха открывает глаза», Москва : АСТ. Последний тираж от 17.12.2022.

« Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне‑теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.

Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши — все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.

Всем раскулаченным и переселенным посвящается».

 

«Дети мои», Москва : АСТ. Последний тираж от 5.05.2022.

« Дети мои» — необыкновенный роман, продолжающий любимую автором тему удивительного сплетения этносов, культур, народов, людских судеб. Если в книге «Зулейха открывает глаза», как метко подметила писатель и переводчик Елена Костюкович, автор «швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас», то в новом романе пришло время другого исследования — трагических судеб, причудливого фольклора и жизненного уклада поволжских немцев, впоследствии разрушенного депортацией 1941 года.

Поволжье, 1920–1930‑е годы. Якоб Бах — российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность».

 

 

Мария Степанова

«Памяти памяти». Большая книга-2018, первая премия

 

Мария Михайловна Степановапоэт, автор философско-документальной прозы, переводчица, занимается эссеистикой и журналистикой, главный редактор проекта Colta.ru.

В конце 80-х участница литературной студии «Кипарисовый дворец», первая публикация в журнале «Крестьянка» (1987). Затем публикации в альманахах «Семнадцатое эхо» и «Вавилон». Книга стихов «Апология тополя» опубликована в составе коллективного сборника «Елка для меня» (1992). Публиковалась в журналах «Зеркало», «Знамя», «Критическая Масса», «Новое литературное обозрение» и др.

В настоящее время автор нескольких поэтических книг, романса «Памяти памяти» (2017). Лауреат различных национальных и международных литературных премий. «Памяти памяти» – получил первую премию «Большой книги»-2018, а также стал лауреатом премии «НОС»-2019 и финалистом международной Букеровской премии-2021 (Мария Степанова стала третьим после Л. Улицкой и В. Сорокина российским автором-финалистом этой премии). 

Произведения Марии Степановой переведены на различные иностранные языки.

 

Литературные критики, в большей своей части, положительно оценили романс (авторское определение жанра) «Памяти памяти», отмечая глубину анализа проблемы памяти (Мария Степанова опирается на концепции пост-памяти европейской культуры), а также новизну произведения в контексте российской литературы.

 

Аннотация (от издателя):

«Памяти памяти», Москва : Новое издательство. На сегодняшний день – пятое издание.

«»Памяти памяти» Марии Степановой – попытка написать историю собственной семьи, мгновенно приходящая к вопросу о самой возможности сохранять память о прошлом, разбор семейного архива, оборачивающийся смотром способов жизни прошлого в настоящем, и история главных событий XX века, как она может существовать в личной памяти современного человека. Люди и их следы исчезают, вещи лишаются своего предназначения, а свидетельства говорят на мертвых языках описывая и отбрасывая различных посредников между собой и большой историей, автор «Памяти памяти» остается и оставляет нас один на один с нашим прошлым».

 

 

 

Сараскина Людмила

«Александр Солженицын». Большая книга-2008, вторая премия

 

Сараскина Людмила Ивановна – литературовед (Государственный институт искусствознания), литературный критик, специалист и автор научных статей по творчеству Ф. М. Достоевского, А. И. Солженицына, истории русской литературы и общественной жизни. Член Союза российских писателей и Союза писателей Москвы.

Печатается с 1973 года, на сегодняшний день автор более чем 15 монографий, в том числе биографий А. И. Солженицына, Ф. М. Достоевского, А. П. Сусловой, вышедших в серии «Жизнь замечательных людей»:

  • Александр Солженицын. Москва: Молодая гвардия (ЖЗЛ: биография продолжается), 2008.
  • Достоевский, Москва : Молодая гвардия (ЖЗЛ), 2011.
  • Аполлинария Суслова, Москва : Молодая гвардия (ЖЗЛ), 2022.

 

Лауреат журнала «Октябрь» 1988 г. за статью о творчестве писателя Б. А. Можаева, премии «Книга года» 2008 г. и «Большой книги» (вторая премия) за «Александра Солженицына» и  лауреат конкурса Ассоциации книгоиздателей России «Лучшие книги года»-2011 в номинации «Лучшее издание по гуманитарным наукам» за книгу «Испытание будущим. Ф. М. Достоевский как участник современной культуры».

 

 

 

Майя Кучерская

«Прозеванный гений». Большая книга-2021, вторая премия

 

Майя Александровна Кучерская – прозаик, литературовед и критик, обозреватель. Место работы – ВШЭ (профессор факультета филологии, руководитель «Школы литературного мастерства»).

Печатается с 90-х годов  («Детская литература»). Публиковалась в журналах «Волга», «Знамя», «Постскриптум». Сотрудничала как рецензент с журналом «Новый мир».

Известность получила при публикации сборника шутливых и поучительных рассказов из жизни священнослужителей и прихожан «Современный патерик. Чтение для впавших в уныние» (первая публикация в журнале «Знамя», затем в изд. «Время», 2005), ставшего лауреатом Бунинской премии (2006).

В настоящее время автор нескольких книг прозы, в том числе романов «Бог дождя» (переработанная повесть 1996 года «История одного знакомства») о любви прихожанки к своему духовнику, «Тетя Мотя» о любовно-семейной драме в жизни современной москвички, двух биографий в серии «Жизнь замечательных людей»: «Константин Павлович» о жизни великого князя Константина Павловича (2005) и «Прозеванный гений» о Н. С. Лескове (2021).

Отмечалась премиями журнала «Знамя», издательства «Молодая гвардия», номинировалась, была финалистом и лауреатом – по студенческому или читательскому голосованию – национальных литературных премий.

Практически все прозаические произведения М. Кучерской, начиная с «Патерика», в котором она, с ее слов, делает попытку выработать язык современности для общения между церковью и современниками, а также предложение улыбнуться православной церкви, вызывают неоднозначную оценку. Критически настроенные рецензенты творчество М. Кучерской привычно называют беллетристикой (Кирилл Анкудинов считает «Голубку» и «Тетю Мотю» «меж ‘’высокой литературой’’ и блескучим ‘’масслитом’’») или «дамской литературой». Так же привычно произведениям отказывается в литературном достоинстве, а единственной причиной, по которым, например, произведения М. Кучерской печатаются в «Знамени», называется социально-профессиональный статус автора. Например, В. Топоров в своей рецензии, изобилующую уничижительными сексуальными метафорами, утверждает, что «Знамя» печатает Кучерскую, потому что она « «своя», потому что добрая знакомая, потому что работает в правительственной газете… потому что заседает в жюри, да и попадает в шорт-листы всевозможных премий»[13].

 

Аннотация(сайт издательства):

 

«Лесков. Прозеванный гений». Москва : Молодая гвардия. Последнее издание от 2021г.

«Прозу Николая Лескова читали все, но знают его по двум-трем текстам. Названный Львом Толстым писателем будущего, самый недооцененный русский классик XIX столетия и человек-скандал прокладывал свой путь в стороне от исхоженных дорог русской словесности и сознательно выламывался из привычных схем, словно нарочно делал всё, чтобы перед ним закрылись двери гостиных и редакций, а его книги не встретились с читателем. С Крестовским он посещал петербургские трущобы, с Чеховым — злачные места. Недоучившийся гимназист прошел на государственной службе путь от письмоводителя до члена министерского Ученого комитета, ненавидел и нигилистов, и обер-прокурора Синода Победоносцева. Современники подозревали его в связях с тайной полицией, а советские пролетарии считали своим. Любя всё диковинное и яркое и в жизни, и в литературе, он сконструировал собственный сочный лексикон, работой с языком предвосхитил авангардные эксперименты начала ХХ века.

Книга Майи Кучерской, написанная на грани документальной и художественной прозы, созвучна произведениям ее героя — непревзойденного рассказчика, очеркиста, писателя, очарованного странника русской литературы».

 

 

 

Дина Рубина

«На солнечной стороне улицы». Большая книга-2007, третья премия

 

Дина Ильинична Рубина – прозаик, эссеист, сценаристка.

Печатается с 1970 х годов (рассказ «Беспокойная натура» в «Юности»), известность ей принесла в 1977 г повесть «Когда же пойдет снег», по которой были поставлены спектакли и снят фильм (некоторые другие произведения Д. Рубиной также были экранизированы). После отъезда из России в 1990 х годах публиковалась в «Новом мире», «Знамени», «Дружбе народов» и др. На сегодняшний день автор более чем 100 рассказов, новелл, в том числе 10 романов (общий суммарный тираж по данным издательства «Эксмо» превышает 10 млн). Произведения Д. Рубиной переведены на 40 языков мира.

Дважды лауреат израильских литературных премий, среди российских премий лауреат «Большой книги» 2007 (третья премия) за роман «На солнечной стороне улицы», который также вошел в короткий список Букеровской премии и «Ясной поляны», финалист «Большой книги» 2015 за трилогию «Русская канарейка».

В своем творчестве, как указано это на сайте издательства, Дина Рубина «описывает реальные факты из собственной биографии, семейные предания, а также известные исторические события, которые преломляются в судьбах героев, с помощью блестящих образов и манеры изложения превращая повседневную жизнь в практически магические истории».

 

Василий Литвинов говорит в начале 90 х годов о том, что Дина Рубина, «став писательницей, быстро нашла свою нишу в советской юношеской литературе – всевозможные нравственно-житейские истории рассказывались ею с большим драматизмом и вместе с тем с неизменной усмешкой, свидетельствовавшей как об оптимистическом взгляде на жизнь, так и о трезвом понимании всей «беллетристичности» предпочитаемых в юношеской литературе коллизий»[14].

В 2007 Мария Черняк, считая, что «женская» проза – альтернатива «застою» в прозе, традиционно именуемой «мужской», говорит о том, что роман «На солнечной стороне улицы», как и в целом творчество Д. Рубиной, доказательство того, что «женская» проза не единообразна[15].

 

Аннотация :

На солнечной стороне улицы, Москва : Эксмо, 2006 . Последний тираж от 15.03. 2022

«Всё начинается с истории Кати — девочки, умирающей от голода во время блокады Ленинграда. Катя спасается благодаря эвакуации в сравнительно безопасный Ташкент, который стал вторым домом для тысяч советских граждан, бежавших от нацистского вторжения. Девушкой Катя попадает в ташкентскую криминальную среду, превращается в талантливую аферистку и «работает» на ташкентских рынках. Позже вне брака у нее рождается дочь Вера. Маленькая Вера не подозревает о материнском бизнесе… Девочка растет в окружении людей разных национальностей — русских, узбеков, евреев, украинцев… Однажды она спасает пьяницу, которого называет дядей Мишей, и именно он угадывает в ней художественный талант и начинает развивать его. Позже Вера уцелеет в разрушительном ташкентском землетрясении 1966 года и станет всемирно известной художницей».

 

 

 

Марина Степнова

Женщины Лазаря. Большая книга-2012, третья премия

 

Марина Львовна Степнова – прозаик, поэтесса, переводчица и сценаристка. Первые публикации в журнале «Октябрь», «Литературных новостях», «Книжном обозрении». Прозу публикует с 2000 годов, в том числе в журналах «Новый мир», «Звезда», «Сноб», и др.

На сегодняшний день является автором четырех романов: «Хирург» (2005), «Женщины Лазаря» (2011), «Безбожный переулок» (2014), «Сад» (2020). Известность получила при публикации второго романа: «Женщины Лазаря» – лауреат (третья премия) «Большой книги», входил в шорт-лист нескольких других национальных литературных премий. Роман «Сад» -– лауреат в номинации «выбор читателей» премии «Ясная поляна» (2021), короткий список «Большой книги»; «Хирург» – длинный список Национального бестселлера (2005).

 

Прозу М. Степновой многие критики, как, например, В. Топоров, ставят в один ряд с прозой Л. Улицкой и Д. Рубиной, включая в категорию «высокого чтива». В том что касается оценки литературной ценности произведения, мнения разнятся : для С. Кузнецова речь идет об одной из лучших русских книг года, чьи достоинства в том числе и в языке (об этом же говорит М. Лаврентьев), для В. Пустовой же и Л. Новиковой недостатки романа превалируют над достоинствами. Александра Гуськова рассуждая о том, почему роман оказался столь значим для текущего литературного года, видит в этом заслугу «мессиджа» романа: частное выше общественного, а строительство своего дома, собственной семьи важнее любого дара, любого «поручения свыше»[16]. Виктор Топоров признается, что не входит в референтную группу читателей романа и «категорически» не понимает, «о чём этот роман, а главное, зачем. Если только не…»[17].. Далее в рецензии критика следует рассуждение о фильмах Фасбиндера, выходящее на еврейскую тему и заканчивающееся упоминанием солженицынской конспирологии.

 

Аннотация (сайт издательства):

Марина Степнова, Женщины Лазаря, Москва : АСТ, 2011. Последний тираж от 09.01.2020.

«Новый роман «Женщины Лазаря» – необычная семейная сага от начала века до наших дней. Это роман о большой ЛЮБВИ и большой НЕ-ЛЮБВИ.
Лазарь Линдт, гениальный ученый и большой ребенок, «беззаконная комета в кругу расчисленных светил», – центр инфернальных личных историй трех незаурядных женщин. Бездетную Марусю, жену его старшего друга, смешной юноша, гений-самоучка, возникший на пороге ее дома в 1918 году, полюбит совсем не сыновней любовью, но это останется его тайной. Уже после войны в закрытом городе N светило советской науки влюбится по уши в молоденькую Галину и буквально украдет в «другую жизнь», но… заслужит только нешуточную ненависть. Третья «женщина Лазаря» внучка -сирота Лидочка унаследует его гениальную натуру, но мечтает только об одном – обрести свой, невоображаемый дом, полный тепла и скрипа настоящих половиц. Марусин дом».

 

 

 

Источники, использованные для составления биобиблиографических справок об авторах

 

Фигль-Мигль

Страницы в Википедии романа и автора.

https://magazines.gorky.media/authors/m/figl-migl

 

Ксения Букша

https://www.livelib.ru/author/17382-kseniya-buksha?ysclid=l7kmhjbx1y18566156

https://magazines.gorky.media/authors/b/kseniya-buksha

http://kbuksha.narod.ru

https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Букша,_Ксения_Сергеевна&stable=1

http://www.litkarta.ru/russia/spb/persons/buksha-k/

https://ru.wikipedia.org/wiki/Завод_„Свобода

Чупринин С. Большой путеводитель. Русская литература сегодня. С. 163

 

Анна Козлова

Страница автора и романа в Википедии

Интервью А. Козловой З.Прилепину https://zaharprilepin.ru/ru/litprocess/intervju-o-literature/anna-kozlova-jenskaya-metafizika-okrashena-pust-jestokoi-no-svetloi-ironiei-a-ne-mrachnym-mujskim-egoizmom.html

https://magazines.gorky.media/authors/k/anna-kozlova

https://prochtenie.org/texts/28948

 

Людмила Улицкая

https://magazines.gorky.media/authors/u/lyudmila-uliczkaya

http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/ulitskaya-l/

https://ru.wikipedia.org/wiki/Улицкая,_Людмила_Евгеньевна

 

Мария Степанова

http://www.vavilon.ru/textonly/issue2/stepanova.htm

https://magazines.gorky.media/authors/s/mariya-stepanova

http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/stepanova-m/

Страницы Википедии автора и романа «Памяти памяти»

С. Чупринин. Большой путеводитель. Русская литература сегодня. Москва : время, 2007. С.381.

 

Гузель Яхина

https://yakhina.info/?ysclid=lbm8fy3mxv208940160#books

https://ru.wikipedia.org/wiki/Яхина,_Гузель_Шамилевна

https://ast.ru/authors/yakhina-guzel-shamilevna-ase000375/?ysclid=lbm8gc8z8s991657795

 

Сараскина Людмила

Личная страница на сайте Государственного института искусствознания : https://web.archive.org/web/20160304114424/http://sias.ru/institute/persons/1306.html

Личный сайт Л. Сараскиной : https://www.ludmila-saraskina.info

Википедия : https://ru.wikipedia.org/wiki/Сараскина,_Людмила_Ивановна

https://magazines.gorky.media/authors/s/lyudmila-saraskina

 

Майя Кучерская

Страницы автора и романов в Википедии

http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/kucherskaya-m/

https://magazines.gorky.media/authors/k/majya-kucherskaya

С. Чупринин. Большой путеводитель. Русская литература сегодня. Москва : Время, с.281

 

Дина Рубина

Страница автора на саайте «Эксмо» https://eksmo.ru/authors/rubina-dina-ID13096/

Личный сайт писательнцы : https://www.dinarubina.com

С. Чупринин, Большой путеводитель : Русская литература сегодня. С. 354.

http://www.litkarta.ru/world/israel/persons/rubina-d/

https://ru.wikipedia.org/wiki/Рубина,_Дина_Ильинична

https://magazines.gorky.media/authors/r/dina-rubina

 

Марина Степнова

https://magazines.gorky.media/authors/s/marina-stepnova

https://ru.wikipedia.org/wiki/Степнова,_Марина_Львовна

https://ru.wikipedia.org/wiki/Женщины_Лазаря

 

 

 

__________________________________________________

[1] А. Наринская, Отгадка не имеет значения. Коммерсантъ, 01.07.2011. https://www.kommersant.ru/doc/1667470

[2] В. Топоров, О литературе с Виктором Топоровым. Запомните это имя. Фонтанка, 22.11.2010.

https://www.fontanka.ru/2010/11/22/161/

[3] А. Кузьменков, И было ей щастье… Урал, N9, 2013. https://magazines.gorky.media/ural/2013/9/i-bylo-ej-shhaste.html?ysclid=l7rlrhmq55518616357

[4] Кирилл Решетников, Газета, 12.05.2004. Цит. по С. Чупринин, ук. Изд. С.164

[5] Андрей Мирошкин, КО, 2005, N25-26. Цит. по С. Чупринин, ук. Изд. С.164

[6] К. Мильчин, Между Донцовой и Улицкой : кому вручили премию «Национальный бестселлер». TASS, 4.06.2017. https://tass.ru/opinions/4311922?utm_source=ru.wikipedia.org&utm_medium=referral&utm_campaign=ru.wikipedia.org&utm_referrer=ru.wikipedia.org

[7] А. Кузьменков, Полет над гнездом Аннушки. Урал, N2. 2017. https://magazines.gorky.media/ural/2017/2/polyot-nad-gnezdom-annushki.html

[8] Уточним, что Тамара Корвин была первой женщиной лауреатом независимой литературной премии (премия Андрея Белого в 1983г.), а Нина Садур лауреатом премии журнала «Знамя» за роман «Немец» в 1997 году.

[9] Н.Л.Лейдерман, М.Н.Липовецкий, Современная русская литература 1950-1990 годы. Том 2. Москва : Academia, 2003, с. 563.

[10] Ю.Малецкий, Случай Штайна : любительский опыт богословского расследования. Континент,  N3, 2007. https://magazines.gorky.media/continent/2011/150/sluchaj-shtajna-lyubitelskij-opyt-bogoslovskogo-rassledovaniya-2.html?ysclid=l7eo54glzf786353296

[11] Владимир Артамонов, Гузель показала личико. www.lgz.ru. Литературная газета (17 декабря 2015). https://lgz.ru/article/-50-6536-17-12-2015/guzel-pokazala-lichiko/

Анна Наринская, Женщина и остальные. Коммерсантъ-Weekend, 5.06.2015. https://www.kommersant.ru/doc/2735456

Галина Юзефович, Следы на воде, Зулейха и завидное чувство Веры Стениной : Женская проза. Meduza.io 29.05.2015. https://meduza.io/feature/2015/05/29/sledy-na-vode-zuleyha-i-zavidnoe-chuvstvo-very-steninoy

[12] Николай Эппле, Эшелон на Самарканд и терапия советской травмы. Gorky.media. https://gorky.media/reviews/eshelon-na-samarkand-i-terapiya-sovetskoj-travmy/

Галина Юзефович, «Эшелен на Самарканд» : Гузель Яхину обвинили в плагиате, но проблема романа не в этом. Трагедию в Поволжье автор превратила в комфортную сказку. Meduza.io 13.03.2021. https://meduza.io/feature/2021/03/13/eshelon-na-samarkand-guzel-yahinu-obvinili-v-plagiate-no-problema-romana-ne-v-etom

[13] В. Топоров, Джентельмены не отвергают блондинок со знанием китайской поэзии. Фонтанка, 31.07.2012. https://www.fontanka.ru/2012/07/31/109/

[14] В. Литвинов, Литературная газета, 24.11.1993. Цит по : С. Чупринин, Большой путеводитель. Русская литература сегодня. Москва : Время, 2007, с. 355.

[15]  Черняк Мария Александровна. На солнечной стороне современной прозы: случай Дины Рубиной // Universum: Вестник Герценовского университета. — 2007. — Вып. 3. https://cyberleninka.ru/article/n/na-solnechnoy-storone-sovremennoy-prozy-sluchay-diny-rubinoy/viewer

[16] А. Гуськова, Искушение частностью. Новый мир, N3, 2013. http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2013_3/Content/Publication6_818/Default.aspx

[17] В. Топоров, О литературе с В. Топоровым. «Женщины Лазаря» : высокое чтиво. Фонтанка, 7.11.2011. https://www.fontanka.ru/2011/11/07/005/