Выпуск №19
Автор: Людмила Казарян
После 24 февраля под ударом оказались фестивали именно нашего типа, фестивали, нацеленные на работу с несколькими, порой очень непохожими, поэтическими сообществами.
Если говорить об изначальном видении проекта — то он понимался как просветительский: возможность встречи и общения авторов из разных стран и городов в едином пространстве, возможность приглашения на фестиваль преподавателей и студентов Тартуского университета, возможность выступлений перед студентами и школьниками в их классах и аудиториях.
Немного лирики:
Начиная с 2017 года (распад первоначального фестиваля и перезагрузка) дела обстоят так: каждый год мы начинаем заново, в новых условиях, с новыми замыслами… Из шести лет жизни фестиваля имени Жуковского всего два года (2018 и 2019) были ничем не омрачены. Первый год был тяжёлым, потому что первый, а потом, в 2020 году, по нашим планам и замыслам ударила пандемия. Потом, когда жизнь вроде бы наладилась, пришёл февраль 2022 года, разрушая и нарушая все планы…
И всё же каждый год фестиваль, как птица Феникс, возрождается.
Основные события фестиваля состоялись с 8 по 10 сентября 2022 года в зале Тартуской городской библиотеки имени Оскара Лутса, библиотекарям и техническим работникам которой мы бесконечно благодарны. Фестиваль проходил при поддержке Тартуской экспертной группы Капитала Культуры Эстонии.
Ранее, в марте месяце, город Тарту поддержал организацию встречи с представителями издательств из Чебоксар (Фри поэтри, Игорь Улангин) и Ижевска (Вотяк пресс, Евгений Петрачков). Сама мысль о том, что нас поддерживают даже и в ситуации 2022 года, вызывает чувство гордости за будущую культурную столицу Европы (Тарту получит этот статус в 2024 году).
Лирическое отступление:
Фестиваль имени Жуковского — авторский проект, продолжение того, который существовал с 2013 по 2016 год включительно, а у авторских проектов есть такая особенность: они рождаются из авторского вИдения, видЕния, мечты… В случае этого фестиваля мечтательницей была я, а мечтала о солнечной погоде, о лучах сквозь листву деревьев, о людях, понимающих и любящих друг друга… Мы собирались стать неотъемлемой частью города и самой природы. В первом описании фестиваля это даже было сформулировано: «Будем читать стихи воздуху и древним камням». Таинственным образом эта мечта воплотилась. Я не могу судить о других ветвях, отслоившихся от фестивального древа, у нас есть общие участники, но мы не состоим «в молитвенном общении» (замечательная формулировка Романа Лейбова). Но если бы сама атмосфера фестиваля имени Жуковского не была привлекательной для участников, вряд ли бы мы выжили. Несколько снижу пафос: в наших поездках на природу или чтениях в тартуских парках и ботанических садах нет ничего принципиально нового, советских писателей тоже вывозили «на лоно природы». Но чувство, что над нами «какой-то особенный свет», испытываю не я одна.
Я называю такой тип фестивалей дружеским. Мы не ориентированы на непременное участие знаменитостей (но довольно часто приглашаем тех, чьи имена прогремят в будущем). Мы эклектичны в силу самой установки на наведение мостов между различными частями/секторами поэтического сообщества. Момент перезагрузки фестиваля в 2017 году, когда сменился состав постоянных участников, стал своего рода моментом истины: гендерный состав характеризуется с тех пор преобладанием участниц, а среди них в разные годы были такие, как Оксана Васякина, Ирина Шостаковская, Марина Тёмкина, Юлия Подлубнова, Таня Скарынкина, Галина Рымбу (Галина — на постфестивальном вечере, посвящённом феминистской поэзии)…
Для фестиваля 2022 года характерен большой объём образовательной программы. В фестивале, в этом году посвящённом столетнему юбилею Ю. М. Лотмана, приняли участие ученики Юрия Михайловича (Любовь Киселёва, Роман Лейбов и другие), участник научных семинаров и конференций в Тарту Олег Лекманов (дистанционно, в презентации проекта «Сильные тексты»), наш постоянный лектор Татьяна Степанищева (интереснейшее исследование «имперских» текстов Жуковского и Пушкина и полемики вокруг них). Своего рода оммажем «Сильным текстам» стал интерактивный разбор стихотворения недавно умершего прекрасного поэта Алексея Цветкова. К представителям Тартуского университета примкнула и Тата Гутмахер с исследованием изобразительного языка военной пропаганды.
Из-за рубежа к нам приехали авторы из США, Финляндии, Латвии, Германии, Израиля. Очень ярко выступили Игорь Сатановский и Александр Гальпер (США), Тата Гутмахер (Германия), Ольга Фикс (Израиль), Юлия Подлубнова (Латвия), Алёна Максакова (Германия), Леонид Яковлев (Финляндия), не отставали от них и участники дистанционных выступлений. Но основными участниками стали всё же жители Эстонии, отмечу дебюты на нашем фестивале Софии Елизаветы Катковой, Екатерины Разиной, Хелью Ребане, Ирины Сисейкиной; прекрасно выступали и наши постоянные участники. Надежда Валк (Тарту) и Ирина Зиновчик (Латвия) представили свои новые книги, Милена Макарова и Юрий Касянич (Латвия) представили и книгу Милены Макаровой «Новая мифология», и антологию «Горькая медь», собранную петербургским поэтом Александром Фроловым. Свои стихи прочла и участница антологии Ольга Титова (Таллинн).
Спасибо Надежде Воиновой и Севе Гуревичу и за их выступления, и за то, что приехали, несмотря на трудности.
Из традиционных фестивальных вечеров отметим также вечер «Поэт и переводчик» с выступлениями Людмилы Кокк, Надежды Валк, Надежды Воиновой.
Хорошо были приняты участниками и публикой музыканты, выступавшие на фестивале: Степан Гантралян (Берлин, Германия), Оксана Кошелева (Харьков, Украина), организатор фестиваля «Нарвский причал» Лена Сабинина (Нарва, Эстония), Рита Соловьёва (Таллинн, Эстония, фестиваль «Свет в декабре»), представительница беларуского общества и ансамбля «Спадкi» Ирина Хелла Коломиец (Тарту, Эстония), Игорь Баулин (Франкфурт-на-Майне, Германия). Музыки было больше, чем обычно, как правило, «Час музыки» действительно занимает один час — но не на этот раз. Звучали песни на разных языках, как в основной фестивальной программе, так и в вечерних посиделках-афтепати.
Пара строк о тех, кого с нами больше нет, но кого мы вспоминали на фестивале. Это профессор Лотман, который был с нами не только в рассказе о нём его учеников и учениц, но и в методах анализа, в том числе и в блестящем анализе визуального материала Татьяной Пфеннингс (Татой Гутмахер).
Это юная София Камилл, ушедшая от нас в декабре 2021 года, стихи которой звучали на фестивале в исполнении её матери Надежды Воиновой (стихи Софии прозвучали и на фестивальном зум-вечере в день её похорон).
Это Алексей Цветков, стихотворение которого «скажи ещё» участники фестиваля разбирали в рамках интерактивного занятия по анализу текста.
Поскольку фестиваль проходил в гибридном формате, объединяя личное присутствие и Зум, большую часть выступлений на фестивале удалось записать, с записями можно ознакомиться на фестивальной странице и на странице фестиваля на YouTube
Это наш первый опыт фестиваля в гибридном формате, я сидела за пультом спиной к залу — и даже не имела возможности развернуть камеру и показать зал нашим дистанционным участникам. Надеюсь, у них будет возможность прочесть этот отчёт. Александр Гальпер оказался тем, кто с залом активно взаимодействовал: Игорь Сатановский передавал просьбы участников и зрителей, что прочесть (а некоторые просьбы звучали довольно громко — и долетали до Нью-Йорка).
Наталия Санникова и Мария Вильковиская стали полноправными участницами презентации Юлии Подлубновой, посвящённой издательской серии «Inверсия».
Спасибо всем участникам, кто прислал свои выступления в записи, как Ольга Левская, Владимир Полухин, Майк Гиршовский, и тем, кто соединился с нами через ЗУМ и принял участие дистанционно: Римме Марковой, Полине Жеребцовой, Ивану Старикову, Николаю Архангельскому, Владимиру Пряхину, Елене Куприяновой. Уже после окончания фестиваля выяснилось, что желающих участвовать дистанционно было больше — но выступили те, кто вовремя прислал заявку.
На фестивале были и нейтральные, и антивоенные по своей тематике выступления. Но не было ни одного текста в поддержку войны в Украине и путинской политики — причём никто специально не заявлял о какой-либо дисквалификации за такие тексты.
Мы также не позиционировали фестиваль как антивоенный. Иногда мне кажется, что у нас просто права нет строить что-то на огромной чужой беде, что это апроприация. Некоторым образом мои чувства подтвердились уже после фестиваля на Тартуском слэме: пишущие на эстонском языке авторы о войне практически не вспоминали. У них нет такого чувства личной вины — видимо, поэтому.
Но ещё раз: никто, ни один человек из участников не выступил в поддержку политики правительства РФ и агрессии против Украины. И это самое важное для меня.
ЛЮДМИЛА КАЗАРЯН,
организатор фестиваля