Алёша Прокопьев

(Прокопьев Алексей Петрович, род. 15 августа 1957 г. в Чебоксарах)
Поэт, переводчик. Окончил отделение искусствоведения исторического факультета МГУ (1981), после окончания университета долгое время работал ночным сторожем. Переводил стихи с английского (Чосер, Спенсер, Милтон, Уайлд, Дж.М.Хопкинс…), немецкого (Гёльдерлин, Ницше, Рильке, Тракль, Бенн, Гейм, Целан, Герта Мюллер…), шведского (Транстрёмер и др.), датского (Ингер Кристенсен); преподаватель кафедры художественного перевода в Литературном институте (1996-2002). Участник антологий «Строфы века», «Самиздат века» и «Строфы века — 2» (мировая поэзия в русских переводах). Лауреат специальной Премии Андрея Белого (2010) за литературный перевод. Специальный диплом поэтической премии Anthologia (2018) С формулировкой «За просветительскую работу в области художественного перевода, за переводы последних лет (2016-2018) — Райнера Марии Рильке, Пауля Целана, Ингер Кристенсен, Герты Мюллер». Лауреат премии «Поэзия» 2020, в номинации «поэтический перевод».

 
Публикации:

Выпуск №13

4 разных г-розно –сти

Выпуск №7

Георг Тракль. Из собрания неопубликованных при жизни стихотворений 1909-1912. Переводы с немецкого языка и комментарии