Некод Зингер

Художник, писатель, переводчик. Пишет и публикуется на русском языке и на иврите.

Родился 9 августа 1960 г. в Новосибирске. С 1980 г. жил в Ленинграде, учился на театроведческом факультете Ленинградского Государственного Института Театра, Музыки и Кинематографии. С 1985 по 1988 г. – в Риге.

В августе 1988 г., вместе с Гали-Даной Зингер, приехал в Израиль и поселился в Иерусалиме, где и живет до сих пор.

Участник более 50-и израильских и международных художественных выставок. Редактор двуязычного (иврит-русский) журнала «Двоеточие נקודתיים», совместно с Г.-Д. Зингер. Автор романов «Билеты в кассе» («Мосты культуры», Москва-Иерусалим, 2006), «Черновики Иерусалима» (Русский Гулливер, 2013), «Мандрагоры» (Salamandra P.V.V., 2017). Автор многочисленных статей и эссе по вопросам израильской культуры и истории, современного искусства и литературы.

В числе переводов с иврита на русский – Четыре романа: «Лето на улице Пророков», «Путешествие в Ур Халдейский» Давида Шахара, «С кем бы побегать» Давида Гроссмана, «Боль» Цруи Шалев, автобиографическая книга Феликса Зандмана «Через тернии к звездам. Мой путь из Вишей в Вишей», многочисленные рассказы и главы из книг израильских авторов, а также переводы классических еврейских источников (Мидраш рабба). Переводит также с русского языка на иврит и с английского на русский. Лауреат премии имени Норы Галь на 2013 г. за переводы рассказов Денниса Силка. Книга Д.Силка «Трифон и другие» (переводы Н.З. и Г.-Д.Зингер) вышла в свет в издательстве «всегоничего» в 2021 г.

 
Публикации:

Выпуск №15

Благословение престидижитатора (Из романа «Синдром Нотр-Дам)