Выпуск №10
Автор: Тед Хьюз
Перевел с английского: Анатолий Кудрявицкий
Яблочная трагедия
Вот день седьмой настал –
и Змей на отдых удалился.
Но Бог его нашел.
«Я новую игру придумал», – говорит.
Змей на него воззрился удивленно,
подумал: что ему спокойно не сидится?
А Бог сказал: «Ты видишь это яблоко?
Вот я его сжимаю… – и что мы получили? Сидр».
Отпил змей браги мутноватой –
и знаком вопросительным свернулся.
Адам отпил и возгласил: «Будь Богом для меня!»
Ева отпила – и вот сидит, раздвинув ноги.
И тут как тут уж званный ею змей,
и начинаются безумные телесные сплетенья.
Поторопился Бог, бегом бежал и рассказал Адаму.
Тот в пьяном раже кустик выбрал, чтоб на нем повеситься.
Змей крикнул «Стойте! Объясню я все», –
но брага утопила его речь.
А Ева завопила: «Караул! Насилуют!» –
и ну топтать змеиную худую головенку.
С тех пор, чуть только змей появится вдали,
она визжит: «О, вот он снова! Помогите!»
Дерется стульями Адам,
а Бог подначивает: «Так ему, злодею!»
И все идет к чертям.
Теология
Нет, Змей
Не соблазнял Еву яблоком.
Всё это домыслы,
А не факты.
Адам съел яблоко,
Ева съела Адама,
Змей съел Еву.
Это внутрикишечная тьма.
А покамест Змей сонно
Переваривает пищу в раю,
Улыбчиво внимая
Раздраженным призывам Создателя.
Песнь о существовании
Однажды
Жил человек,
Что гнался за жизнью.
Такова была его участь.
Тяжкая участь.
Но с судьбой не поспоришь.
Пришлось продолжать бег.
Он засомневался в судьбе,
В необходимости гнаться за жизнью.
Кто? Зачем?
Не был ли он всего лишь
Механическим зайцем на собачьих бегах?
Наконец он решился.
Он ведь не дурак!
Для этого нужно мужество,
Но он это сделает.
Да, он сможет, он остановится.
Мука. Удерживаться от бега –
Это была мука.
Широта пространства,
Внезапная тишина
Посреди бесплодной пустыни.
Там он стоял, когда остановился.
Не видя никого на севере и на юге,
На западе и на востоке,
Смеясь ужасным смехом,
Он воздел сжатые кулаки
И потрясал ими пред лицом Вселенной.
И кулаки его отвалились,
И руки отвалились.
Он пошатнулся – и ноги его
Отвалились тоже.
Он запоздало осознал, что свора собак
Рвала его на части,
Что он был всего лишь
Механическим зайцем на собачьих бегах.
А полнокровной жизнью жили собаки.
Кот и мышь
На вершине ощипанного овцами холма, на солнцепеке,
Мышь прижалась к земле, не смея обозревать
Перспективу.
Время и мир стары,
Их не изменишь. Вокруг на пять миль
Леса, деревни и фермы гудели тепло-тяжелую песнь
Оцепенения.
Двуногие
И четвероногие, как мелки стали наши молитвы
Перед лицом Бога – или кота!
Битва за Иерусалим
Кажется, это мертвец
В его улыбке – Будда
В его простертых дланях – Иисус
На его смиренном челе – Магомет
Его ноги в аду
Его руки в раю
Его спина покоится на земле
В загробную жизнь
Его провожают
Поющие когорты
Кажется, мух.
Старинная надпись на камне
Вверху – губы с деликатно опущенными уголками.
Внизу – борода между бедрами.
Вверху – ее лицо, шкатулка с драгоценностями.
Внизу – живот, с его сплетениями вен.
Вверху – болезненно нахмуренные брови.
Внизу – тикающая бомба будущего.
Вверху – ее безупречные зубы, с намеком на клык в углу рта.
Внизу – бремя двух миров.
Вверху – слово и вздох.
Внизу – сгустки крови и младенцы.
Вверху – лицо в форме сердечка.
Внизу – рваный лик сердца.