Vlad ПRЯхин (Владимир Пряхин) — автор поэтических и прозаических текстов, переводчик, издатель. Родился в 1957 г. в Туле. В разное время жил в Прибалтике, в Смоленской области, сейчас — в Подмосковье. По образованию кибернетик. Изучал также экономику, искусствоведение, религиоведение, политологию и психологию. В конце 1980-х – начале 1990-х гг. — активный участник демократического движения в Санкт-Петербурге и Москве. В советское время почти не публиковался.
В 1980-х активно печатался в самиздате, выпускал самиздатовский журнал поэзии и прозы «Идеалист». С 1992 г. стихи, заметки и статьи многократно публиковались в журналах, альманахах, периодических изданиях Москвы, Подмосковья, и других городов, в том числе в газ. «НГ-Ex Libris» (литературное приложение к «Независимой газете»), в журн. поэзии «Плавучий мост», в электронных журналах «Сетевая Словесность», «Лиterraтура», «Голос Бога», «На середине мира», «Артикуляция» и других, в журналах Латвии, Польши, Германии, США и Канады (в переводе). Автор десяти поэтических книг и книги сюрреалистической прозы.
С 2012 г. редактор и издатель международного альманаха литературы и искусства «Среда» (с 2019 г. «Журнал поэтических практик СРЕДА»), основатель одноименного сетевого ресурса (www.sreda1.org). С 2016 г. издатель сетевого альманаха поэзии и поэтической прозы «СРЕДОТОЧИЕ». С 2017 г. выпускающий редактор информационного портала, посвященного актуальной поэзии и искусству «The Medium» (www.medium.land), модератор литературного видеоканала ЛИТИНФО.
В последние годы занимается экспериментами в области психологии творчества, создания нового поэтического языка. Входил в «шорт-листы» и был лауреатом нескольких премий и конкурсов. Постоянный участник Фестивалей свободного стиха в Москве и Санкт-Петербурге, международных поэтических онлайн чтений, и других литературных мероприятий. Стихи переводились на английский, немецкий и польский языки.
Vlad Pryakhin is a poet, prose writer, translator, publisher, and publishing editor of the international poetry magazine «Tonkaya Sreda» (www.sreda1.pw). He lives in the suburbs of Moscow.
Публикации:
Выпуск №21
Людмила Вязмитинова. Стихотворения, составление и предисловие Владимира Пряхина
Андрей Цуканов. Стихотворения, составление и предисловие Владимира Пряхина
Transitions №7
WHAT WOULD FRANK O’HARA THINK, translated by Aaron Straaten and author
Выпуск №19
Transitions №6
Vlad Pryakhin. TEXT ADDITIONS, translated by Asya Stromberg, Andrew Burlutsky
Выпуск №16
Transitions №3
Poems, translated by Nina Kossman
Выпуск №13
Смена имени, короткие рассказы
Выпуск №8
Выпуск №5
Выпуск №4