Татьяна Бонч-Осмоловская

Татьяна Бонч-Осмоловская родилась в Симферополе (Крым) и с детства увлекалась музыкой, искусством и математикой. Она изучала физику в Московском физико-техническом институте, получила степень кандидата филологических наук РГГУ («Сто тысяч миллиардов стихотворений» Раймона Кено в контексте литературы эксперимента), степень доктора философии UNSW (диссертация посвящена современной русской поэзии формальных ограничений). Автор книг прозы, поэзии, эссе и переводов, в том числе «Идти легко» (Нью-Йорк: Stosvet Press, 2011), «OZ» (Москва: Крымский Клуб, Независимая Газета, 2012); «Истоки истины» (Москва: Art-Haus Media, 2015), «Развилка» (Харьков: Fabula, 2017). Ее тексты были опубликованы в журналах: «Урал», «Новый мир», «НЛО», «Неприкосновенный запас», «Знамя», «Text-only», «Русский журнал», «Наука и жизнь», «Знание-сила: Фантастика», «Стороны Света», «ОКНО», «Черновик», «Цирк Олимп», «Каракёй и Кадикёй», «Другое полушарие», «Дети Ра», «Меценат и Мир», «Абзац», «REFLECT… КУАДУСЕШЩТ», «Новая реальность» и других. Стихотворения появлялись в ряде англоязычных изданий: Can I tell you a secret?; Across the Russian Wor(l)d; Bridges Anthologies; London Grip; The Disappearing; Journal of Humanistic Mathematics; The POEM; Rochford Street Review. Переводы русской и украинской поэзии на английский язык публиковались в журналах Rochford Street Review, Four Centuries. Russian Poetry in Translation, Poetry International journal. Татьяна принимала участие в 30 художественных выставках в России, Европе, США и Австралии, включая персональные выставки в России и Австралии. Живет в Сиднее.

 

Подготовленные публикации:

Выпуск №17

Михаил Антипов. Книга Радости
Сергей Белорусец. Ангелов нет в аду
Женя Груз. Пять стихотворений
Владимир Елизаров. Город Ч.
Юлия Ефременкова. Лиса
Нина Косман. Напутствие революционеру
Анастасия Пяри. Кавказ подо мною
Андрей Резцов. Дублёрша Космонавтов Вживую
Ильдар Харисов. Улица железных листьев
Михаил Шлейхер. Правильные решения
Любовь Ягданова. Отпечаток кроссовок bershka

Выпуск №16

Владимир Аристов. Четыре рассказа
Михаил Вяткин. Дома-стихи
Валерий Галечьян. Визуальные стихи
Наталья Доброхотова-Майкова. Пушкин! Где ты?
Арсен Мирзаев. Стихи с посвящениями
Яков Смагаринский. Сенбернар
Дарья Суховей. НЕТ СЛОВ (шестишия без слов)
Михаил Сухотин. Время и пространство в стихах Вс. Некрасова.
Михаил Сухотин. Стихотворения
Палиндромы, анаграммы и другие эксперименты: Евгений Беляков, Света Литвак, Валерий Силиванов, Евгений Харитонов

Выпуск №15

Валентин Алень. Фантастические рассказы
Мария Вильковиская. море размазывает в настоящем продолженном…
Дмитрий Виноградов. Память заполнена
Анна Гальберштадт. Классификация предметов: Записки психолога из сумасшедшего дома
Татьяна Грауз. Недоступная ссылка
Александр Моцар. Человек — это игра слов
Мария Панфилова. стакан наполовину куст…
Гера-Ангелина Пуханова. Первые дни: фрагменты из поэмы «Хорошая мать»
Татьяна Ретивова. Из цикла «Избегая прошлого»

Transitions №4

Ustin Dvinsky. the snowfall, translated by Mark Wingrave
Vladimir Gandelsman. On joy – a bridge falling asleep, translated by Anna Halberstadt
Irina Mashinski. The Jordan River and other poems, translated by Maria Bloshteyn
Evgenia Rits. Two children were born to Eternity, translated by Mark Wingrave
Elizaveta Trofimova. each poem journeys, translated by Mark Wingrave

Выпуск №14

Полина Андрукович. соотнесение себя
Татьяна Виноградова. В Эдемском саду холодает…
Михаил Вяткин, Николай Вяткин. Короткие кукушки. Дома-стихи
Нина Косман. Три верлибра
Александр Маркин. Нидси. Смертельной кредит
Геннадий Миропольский. Зеленый всадник
Андрей Резцов. Килькина Грамота или Шпротный Рефлекс
Валерий Хазин. Fountain Pen. Последнее дело
Владислав Черейский. Стеклянные стихи
Олег Шатыбелко. Стихотворения Галы Пушкаренко
Второе поколение Нью-Йоркской школы — продолжатели сюрреалистической традиции, переводы и вступительное слово Яна Пробштейна
Джим Моррисон. Из «Американской молитвы», перевела с английского Татьяна Виноградова

Transitions №3

Valery Galechyan. Crows. Insomnia, translated by the author
Anna Golubkova. From Poetry Diary: May the 18th, translated by the author with the help of Tatiana Bonch-Osmolovskaya
Translations by Anna Halberstadt: Polina Andrukovich, Vladimir Ermolaev, Yury Milorava
Translations by Nina Kossman: Nadia Delaland, Kirill Kovaldzhi, Vladimir Pryakhin, Ilya Semenenko-Basin
Translations by Anna Krushelnitskaya: Svetlana Bogdanova
Translations by Dmitri Manin: Ilya Fonyakov, Elena Katsyuba, Yuri Orlitsky
Translations by Ainsley Morse: Nastya Denisova, Tatiana Grauz, Evgeny V. Kharitonov, Irina Shostakovskaya
Translations by Ian Probstein: Ivan Akhmetiev, Danila Davydov, Konstantin Kedrov, Igor Kholin, Vsevolod Nekrasov
Translations by Mark Wingrave: Tatiana Danilyants, Natalia Osipova
Translations by Ekaterina Zadirko: Anna Orlitskaya
Translations by Anton Yakovlev: Stanislav Belsky, Larissa Joonas, Irina Kotova, Anastasia Strokina

Выпуск №13

Татьяна Грауз. Падающая комната. 13 взглядов
Всеволод Грищенко. Битва за урожай, рассказ
Софья Грищук. Сижу реву
Ольга Логош. Шамаим
Александр Макаров-Кротков. Доступно всем
А.Нуне. Кем считать плывущих (главы из романа)
Алёша Прокопьев. 4 разных г-розно –сти
Валерий Селянин. Стихотворения
Никита Хеллат. Стихотворения
Марина Яуре. Разговоры богов в царстве мёртвых

Выпуск №12

Даос Агарков. Голый человек (лирическая поэма в пяти фрагментах для соцсетей)
Валерий Галечьян. Графические стихотворения
Егана Джаббарова. как поле зарастающее и пустое
Владимир Елизаров. Стихи и песни
Екатерина Задирко. и другие глаголы
Владимир Коркунов. пилоты магритта
Света Литвак. Страсть и другие геометрические стихи
Ян Пробштейн. Наденьте маски
Игорь Урсенко. Семантический террорист

Выпуск №11

Сергей Белорусец. Одушевленный конвейер
Елизавета Гарина. Рассказы
Маша Зверева. Короче нет
Нина Косман. Крохотные рассказы
Павел Кричевский. Прикосновения (фрагменты)
Вячеслав Крыжановский. Демоны Венесуэлы
Александр Мильштейн. Шорты
Елена Михайлик. Стихотворения
Александра Шевченко. зеленомошник

Выпуск №10

Easin Echo (Евгений Беляков). Здесь живут смыслы, рожденные из звуков
Женя Груз. Полусон
Венсан Дево. Стихотворения. Пер. с франц. Ольга Логош
Андрей Костинский. сердце на сковороде
Иван Пилкин. ивангелие для тебя
Андрей Резцов. Ночные карандаши
Тед Хьюз. Стихотворения. Пер. с англ. Анатолий Кудрявицкий
Сергей Шаталов. STAIRWAY TO HEAVEN

Выпуск №9

Кристина Азарскова. Вот как бы…
Мария Вильковиская. на границах тела
Мария Галина. Всё о Лизе. Поэма, предисловие Татьяны Бонч-Осмоловской
Александр Макаров-Кротков. Лучше некуда
Мариэлла Мер. Стихотворения. Перевел с нем. Сергей Морейно
Анна Орлицкая. Тени стрекоз
Современная ямайская поэзия в переводах Марии Малиновской: Кей Миллер, Эван Джонс, Джин «Бинта» Бриз, Эрл МакКензи, Марсия Дуглас, Шара МакКалум, Кваме Доус
Стивен Эллис. Двойная дверь. Перевела с англ. Гали-Дана Зингер

Выпуск №8

Владимир Аристов. Рассказы из цикла «Жизнь незамечаемых людей»
Easin Echo (Евгений Беляков). Стихотворения и палиндромы
Игорь Жуков. Золотой заец (сказка про сказку, с танцем)
Нина Косман. Стихи
Джанфранко Лауретано. Неоскудевающе живое. Пер. с итал. Татьяна Грауз
Александр Мильштейн. На озере. Рассказы
Майкл Палмер. Из книги «Смех Сфинкса». Пер. с англ. Александр Скидан
Андрей Резцов. У меня чужие ноги и другие стихи

Выпуск №7

Валентин Алень. Кооотик…
Денис Безносов. Шесть важных пейзажей
Михаил Безродный. IMMER DICHTER
Мария Галина. ОВИДИОПОЛЬ. INSIDER: Фрагмент путеводителя
Павел Жагун. Пограничные нарративы
Екатерина Завершнева. Против солнца
Нина Косман. Очень короткая проза
Мария Малиновская. Время собственное
Дарья Суховей. Времена года
Георг Тракль. Из собрания неопубликованных при жизни стихотворений 1909-1912. Переводы с немецкого языка и комментарии Алёши Прокопьева

Выпуск №6

Валерий Земских. «Они приходят…» и другие стихотворения
Алексей Кияница. 1985 и другие стихи
Ольга Логош. Стихи для В.Р.
Андрей Резцов. Секретная пианистка
Игорь Сид. На пути к Константине
Евгений Таран. Стихотворения

Выпуск №5

Комбинаторные тексты: Валерiй Силивановъ. Анаграммы; Easin Echo (Евгений Беляков). Избранные палиндромы; Александр В. Бубнов. В ОХРЕ ВЕ(Н)КОВ (буквологические стихи)
Татьяна Грауз. Requiem декабря (тактильная музыка будущего)
Елена Кацюба. ЗАКАТ-НО
Ирина Котова. Стихотворения
Геннадий Миропольский. Слава Котландии. Рассказ
Мария Панфилова. Стихотворения
Евгений В. Харитонов. Стихотворения

Выпуск №4

Татьяна Виноградова. Из цикла «EWIGE WEIBLICHKEIT»
Михаил Вяткин. ДОМА-СТИХИ / Предисловие к публикации Татьяны Бонч-Осмоловской
Данила Давыдов. Совсем новые и чуть менее новые стихи
Лена Островская. После книги
Юрий Рыдкин. Разговор с ботом / Предисловие к публикации Татьяны Бонч-Осмоловской

Выпуск №3

Сергей Волченко. Крыша и Небо. Рассказ
Татьяна Данильянц. В объятиях реки и др. стихи
Виталий Лехциер. Стихотворения из книги «Своим ходом: после очевидцев»
Александр Мильштейн. Абитуриент. Роман
Нина Савченкова. Каждый охотник желает знать. Послесловие к книге Виталия Лехциера
Катерина Самигулина. выгляни: там как?
Михаил Сухотин. Стихи после 2014-го

Выпуск №2

Валентин Алень ВЕРЕТЕНО-SHAPED PEOPLE. Поэма
Владимир Друк. Песенки
Всеволод Власкин. Фотографии воды (миллион строк в секунду)
Марианна Гейде. Из книги «Животные, не вошедшие в классификацию»
Александр Макаров-Кротков. Три стихотворения
Елена Островская. История КПСС: Лена, дай веник! Рассказ
Евгения Риц. На странных волнах: предисловие к «Двенадцати счастливым безумцам» Валерия Хазина
Валерий Хазин. Двенадцать счастливых безумцев. Повесть
Сергей Шаталов. Жители маленькой смерти. Цикл короткой прозы

Выпуск №1

Маргарита Меклина. Верю в дело Мороза
Елена Мордовина. Профнепригодность
Елена Долгих. Г. и Д. сидели на трубе…

 

Публикации:

Выпуск №17

Семнадцать медуз на вечернем песке

Выпуск №16

27 страниц из тетради путешествующего на юг и другие визуальные стихи

Саксофонное соло над яблоневыми островами

Выпуск №14

Бумеранг справедливости: о книге Льва Гурского «Министерство справедливости»

Там чудовище таится: о книге Светы Литвак «АГЫНСТР»

Transitions №3

fisherman and other poems, translated by the author

Translation: Victor Ivaniv

Transitions №2

Dmitry Strotsev. Poems of the protest, translated by Tatiana Bonch-Osmolovskaya

Выпуск №12

Ребусы и лабиринты: о книге Валерия Галечьяна «Аналитическая поэзия»

Выпуск №11

«Мы превратимся в слова»: О книге стихотворений Анны Орлицкой «Дерево смыслов»

Лестницы и тени

Transitions №1

Tatiana Bonch-Osmolovskaya. SWEET PANCAKES, translations by Nina Kossman

Vladimir Aristov. KLNNGRD : KNNGSBRG, translations by Tatiana Bonch-Osmolovskaya

Tatiana Bonch-Osmolovskaya. Dancing with the white bull, translation edited by Mark Wingrave

Igov Levshin. In memory of one diver, translations by Tatiana Bonch-Osmolovskaya

Evgenia Rits. Selected poems, translations by Mark Wingrave, edited by Tatiana Bonch-Osmolovskaya

Выпуск №9

Танцуй со мной и другие рассказы

Выпуск №7

Свет лунной коровы. Рассказ

Выпуск №5

Несколько вступительных слов

Выпуск №4

Мотыльки. Три невыдуманные истории. Пер. с англ. Татьяна Бонч-Осмоловская

Выпуск №3

Избранные главы из романа «Сквозь слоистое стекло»

Выпуск №2

Путешествия двух оловянных тарелок через океаны, или кто открыл Австралию

Выпуск №1

Темная сторона женщины